“УКультура”: розпочала роботу інноваційна освітня платформа про українську культуру з людським обличчям

56

“УКультура”: розпочала роботу інноваційна освітня платформа про українську культуру з людським обличчям

Професорсько-викладацький склад Києво-Могилянської академії створив новий інноваційний проєкт, який покликаний стати сучасною альтернативою підручникам для студентів та всіх охочих вивчати культуру України у зручний спосіб.

Основне гасло проєкту – «з любов’ю, без шароварщини та кліше». «УКультура» – це інноваційний освітній портал, що має на меті поширення знань про українську культуру від професійних дослідників та дослідниць. Платформа надає безплатний доступ до відеолекцій, відеоінтервʼю та бібліотеки.

Читайте також: "Культурна деокупація Маріуполя" — у Львові відбулася публічна презентація проєкту

«Цей проєкт є потужною популяризацією української культури справжніми професіоналами. Я хочу висловити своє щире захоплення цим проєктом», — наголосив Президент Києво-Могилянської академії Сергій Квіт.

Проєкт “УКультура” був заснований професоркою НаАУКМА Ларисою Довгою, а головним консультантом та науковим редактором проєкту стала професорка НаУКМА, всесвітньо відома історикиня Наталія Яковенко.

«Я вирішила розробити такий курс, щоб можна було спокійно і виважено розповісти про українську культуру з людським обличчям. Це перший в Україні оцифрований курс лекцій. Проєкт “УКультура” присвячений саме нашим здобуткам, тому, що відбувалося в Україні, тому, що тут з'явилося, тому, чим ми можемо поділитися з людством, як своїми важливими надбаннями», — розповіла засновниця проєкту “УКультури” професорка НаУКМА Лариса Довга.

Перші оператори проєкту, які працювали над створенням лекцій, з початком повномасштабного вторгнення рф в Україну пішли у лави у ЗСУ. Проте вони зберегли всі матеріали і передали організаторам. У захопливих і змістовних лекціях та інтервʼю провідних знавців та знавчинь української культури розкриваються найрізноманітніші аспекти її історії та сучасності.

Наразі лекції з історії української культури, що розміщені на платформі, є єдиним в Україні курсом у цифровому форматі, який відповідає загальній програмі та вимогам МОНУ і може використовуватися як альтернативний підручник для вищих навчальних закладів.

«Проєкт адресований як фахівцям, так і тим, хто просто хоче збільшити свої знання з української культури. Втім проєкт ще тільки на старті і на нас всіх чекає дуже багато цікавинок», — зазначила декан факультету гуманітарних наук Національного університету «Києво-Могилянська академія» Марина Ткачук.

Читайте також: "Хата поруч" — для родин ВПО з Донбасу запустили новий проєкт

У відеолекціях, інтерв’ю, статтях, вміщених на платформі, провідні українські й закордонні археологи, економісти, історики, культурологи, митці, критики та багато інших фахівців діляться знаннями й досвідом, перетворюючи інформацію у сенси. Сайт “УКультура” щотижня оновлюється та презентує нові концептуальні розмови на різні теми про українську культуру.

“УКультура” розповідає про українську культуру не через перелік дат, імен і фактів, а через історії про людей. Про що вони мріяли, яким був їхній побут, якими цінностями вони керувалися, що їх надихало. І головне, шукає відповідь на питання – як ці історії впливають на нас і визначають наше сьогодення”, – зауважила відома історикиня Наталія Яковенко.

Загалом портал “УКультура” створений як для викладачів, які шукають актуальні матеріали і методи викладання, так і для студентів, які втомилися від нудних підручників та сумнівних матеріалів у мережі, для фахівців у сфері культури, які прагнуть ділитися досвідом та знаннями, врешті для всіх, хто хоче познайомитися з українською культурою та пізнати її глибше.

На платформі вже можна побачити 16 лекцій та 17 інтервʼю, в яких охоплена різна проблематика: Ярослав Володарець-Урбанович розповідає про ювелірні вироби антів, Аґнєшка Ґронек – про українську художню культуру доби Ренесансу, Олексій Сокирко – про подорожі в контексті української культури XVII–XVIII століть, Максим Яременко – про життя та звичаї українських студентів ранньомодерного періоду, Наталія Яковенко про «політичне хуліганство» як спосіб спротиву радянській системі, Світлана Стоян – про засади функціонування артринку, а Юлія Федів про те, що таке культурний менеджмент і навіщо це Україні.

Освітній проєкт “УКультура” був створений на гроші приватних благодійників. Його автори вважають, що в скрутний для держави час бюджетні гроші краще направляти на українське військо задля перемоги.

Читайте також: "Сталева мрія": унікальний проєкт, що зможе прискорити відбудову поствоєнної України

Завдяки своїй унікальності проєкт підтримала низка фондів: Міжнародний благодійний фондом відродження Києво-Могилянської академії, Український Інститут, Фонд відродження та фонд «Демократичні ініціативи» імені Ілька Кучеріва. Кошти донорів допомогли запустити польськомовну сторінку платформи, орієнтовану не тільки на українську аудиторію, а насамперед на те, щоб ознайомити з українською культурою іноземців.

«Наша команда дякує за підтримку проєкту українській компанії Dovgiy Family Office, які повірили у нас з перших днів існування проєкту, продовжують підтримувати УКультуру і сьогодні», — додала Лариса Довга.

До того ж, проєкт має велике соціальне значення, адже в ньому врахований аспект інклюзивності – портал містить матеріали у трьох форматах: початковий – це «Дивитися» – містить відеолекції; «Слухати» – для тих хто не бачить, в який додано начитані диктором тексти, котрі у відеоформаті представлено у вигляді слайдів, а також «Читати» – для тих, хто не чує.

Читайте також: Художників, народжених у Маріуполі, об'єднає мистецький проєкт

В умовах повномасштабної війни популяризація української культури набула особливого значення. З огляду на це і задля інформування іноземної аудиторії про Україну та її культуру, а також з метою боротьби з антиукраїнською пропагандою у світі автори проєкту перекладають матеріали іншими мовами. Вони вважають, що надзвичайно важливо, щоб іноземці знали про Україну не тільки через війну, а й тому, що українці є носіями давньої та самобутньої культури. Наразі здійснено переклад та озвучення усіх лекцій польською мовою. До запуску також готується й англійська версія сайту.

Фото: з відкритих джерел

Предыдущая статьяВСУ имеют ограниченный успех в Запорожской области: карты ISW
Следующая статьяУ Харкові розробили першу вітчизняну машину для розмінування